配景先容:
網易登載瞭一些印度照片在網站,中國網友對這些照片入行瞭評論。網友dd678526在龍騰論壇發瞭翻譯乞助貼,哀求把網易的關於印度照片的網平易近評論翻譯成英文發佈到印度論壇。於是,浩繁龍騰翻譯自覺組織起來,分工一起配合,實現瞭網易評論的中翻英事業。
然後,咱們某位翻譯把它發佈到某印度論壇,不曾想到惹起瞭印度論壇治理職員的正視,從頭收拾整頓瞭咱們發到那的貼子,不到兩地利間,收到瞭不少印度網平易近對這些中國網易網平易近評論的回應版主。
謝謝咱們的翻譯,又把印度網平易近的這些回應版主翻譯歸中文,咱們將在此貼不停更換新的資料這些印度人的回應版主。
謝謝把網易評論和圖解翻譯成英文的以下翻譯(排名不分先後,有遺漏的煩請告訴):
小白兔,katherine,ybbpgfjtey,fatedrei,pandarunner,susancon,Chinchilla,小喬
謝謝把印度論壇網平易近評論翻譯成中文的以下翻譯(排名不分先後):
Trytrytry,Michael,Katherine,冷燈,tvenana
——————————————————————————–
翻譯乞助貼子地址:http://www.ltaaa.com/bbs/forum.p … 26typeid%3D3&page=1
網易原地址:http://news.163.com/photoview/3R … #p=7HTR6LJS3R710001
網易評論地址:http://comment.news.163.com/photoview_bbs/PHOT0HVR00013R71.html
印度論壇地址:(暫略,請龍騰網友先不要往打攪他們)
原創翻譯:www.ltaaa.com 翻譯:龍騰眾翻譯 轉錄發載請註明來由
―――――――――――――――――――――――――――――
(圖一 小白兔翻譯) 在印度,有近一億人住在窮人窟。絕管被外界視作都會的腫瘤,窮人窟卻能給腰纏萬貫的窮人提供地盤、事業、選舉的權力和轉變命運的機遇,而這所有被法令所維護。對付印度窮人來說,窮人窟是他們保有尊嚴的傢園;對付印度來說,窮人窟則是都會化入程的必經之路。
In India,there are nearly 100 milliom people living in slums.Although treated as a phyma of the city,the slums can provide the poor with land,jobs,the right to vote, and the opportunity to change their fate.And this is protected by laws.For indian paupers,a slum is a home that can protect their dignity.For India,the slums are the compulsory routes of urbanlization.
(圖二 小白兔翻譯) 在印度,人們享有完整的遷移不受拘束權。在領土范圍內,無論你身世哪裡,都可以遷移到任何處所餬口。印度實踐地盤公有制,同時規則,在無主的地盤上棲身 10年,腳下的這塊地盤就會劃回棲身者一切。20世紀60年月,一部門印度農夫開端在都會裡劃地而居。許多不屬於私家僅屬於國傢的地盤,都成瞭貧民們搶先占領的“風水寶地”,窮人窟隨之成型。圖為孟買達拉維窮人窟,一名女孩在搬運轉李。
In India,Migration liberty is not a problem.Wherever you are born,you can move to anywhere of country.The Indians have private land ownership,and according to related laws,the land would be a private asset as long as you live there for 10 years.In the 1960s,some peasants started to delimit a place in city and live there.A lot of places which are belonged to nobody but the govenment become a hot shot among the poor,then they become the slums.In the photo a girl is carrying her baggage in MumbaiDharavislum.
(圖3 katherine翻譯)農夫入進窮人窟後,用廢棄的建材搭建居處,有人甚至不得不開端一段風餐露宿的餬口。他們妄想著賺到錢後,可以用磚石建更好的屋子,並終極遷出窮人窟往。窮人窟是印度農夫們開端都會餬口的第一個步驟;往年夜都會的窮人窟棲身,也被良多人視為“對將來的投資”。圖為孟買達拉維窮人窟,一名媽媽給行將上學的女兒收拾整頓衣服。
The peasants moved into the slums, built their houses with the discarded building materials, some of them even have to suffer a period of life without shelters. They dreamed of that when they earned a lot of money, they can build their housed with bricks and cement, and finally get out of these slums. Slums are the first step for the India peasants who might start their urban life; Moving to the slums in larger cities were also regarded as a kind of “investment of the future”. The picture shows a slum in Dharavi,Bombay. A mother is putting her daughter’s clothes on.
(圖四 katherine翻譯)跟著印度迅猛的都會化,越來越多的農夫入進年夜都會。截至2011年,印度共有9000多萬人口會萃在窮人窟,與20年前比擬人口翻瞭一番。以最年夜都會孟買為例,1600萬都會住民中,有凌駕62%“窮人窟”住民。圖為孟買達拉維窮人窟。達拉維是世界第二年夜地窮人窟,僅次於南非的索韋托。
With the rapid urbanization in India, more and more peasants rushed into big cities. There are more than 90,000,000 people lived in the slums till 2011, which considered doubled comparing 20 years ago. Taking Bombay as an example, there are more than 62% residents of the 16,000,000 total population live in the slums. The picture shows the Dharavi slums—–the world 2nd largest slum, while the 1st is the Soweto in South Africa.
(圖五 katherine翻譯)達拉維位於孟買市中央的繁榮地段,向北6公裡便是孟買機場,向南6公裡便是貿易區。在寸土寸金的孟買,這塊地盤十分值錢。房產商想應用這片地盤,當局更想將機場擴建。然而因為收購公有地盤好不容易,機場的擴建一推再推。圖為透過一戶人傢的窗戶,孟買機場近在咫尺。
Dharavi is located in thecentre of Bombay; the Bombay airport is 6km far in the north and the shoppingcentre is 6km far in the South. This land means a lot of money in Bombay. The land agents are chasing this land, while the government wants toextend the airport. However, the purchase of the private land is ratherdifficult, that leads to the extension of the airport delayed again and again.The picture shows a house near the Bombay airport.
(圖六 katherine翻譯)窮人窟凡是是衛生情形差、基本舉措措施後進的代名詞。現實上,與世界其餘窮人窟比起來,達拉維天天24小時供給自來水和電,住民餬口並不太差。圖為幾名露天洗澡的鬚眉。
The slums are also the synonyms of bad hygienecondition and poor infrastructures. In fact, Dharavi supply tap-waterand electricity 24 hours. It is much better comparing other slums in the restof the world. The picture shows some men showering outdoors.
(圖七katherine翻譯)印度各個都會都出奇招來給窮人以福利,最常見的便是給窮人窟裡的住民補貼水電費。有報道稱孟買市當局每年水電補貼就高達萬萬美元,新德裡更是凌駕瞭3000萬美元。這般之高的補貼,險些可以讓窮人窟的住民不花錢運用水電。圖為達拉維,一名工人在給自來水管做修護頤養。
Every city in India is trying their best tobring benefits to the poor people, giving them water and electricity expense isthe most common way. It is reported thatthis expense costs Bombay government 10 million dollars every year. In New Delhi,the number even rises to 30 million dollars. Such high funds of benefits canalmost allow the people in slums using water and electricity for free. The picture shows a worker repairing the water pipe in Dharavi
(圖八 katherine翻譯)達拉維週遭約1.8平方公裡,卻會萃瞭100萬人。在如許擁堵的空間裡,人們不得不絕可能緊縮餬口空間。圖為市當局為窮人窟建築的“洗滌區”。人們在半封鎖的“格子”裡,既沐浴又洗衣物。一名研討都會空間的東方學者稱,如許的區域給住民們提供瞭一個凋謝式的公共社交空間。
Dharavi is an area thataround 1.8 square kilometer, but gathered morethan one million populations. People have to compress their living space insuch a crowded place. The picture shows a laundry area that built by thegovernment. People can wash their clothes and bodies in these semi-enclosedrooms. A western urban space researching scientist said, these rooms provide anopen social contact area.
(圖九katherine翻譯)窮人窟裡最主要的貿易流動是渣滓再輪迴。任何塑料,金屬都被從渣滓堆裡遴選進去,分類發售。在達拉維,孟買80%的塑料品在此被歸收應用,逾25萬人以輪迴渣滓為生。圖為一名鬚眉在歸收油漆。
The most important business opportunity isthe rubbish recycling. All the plastics and metals will be picked from therubbish dump, then classified and sold. In Dharavi, 80% plasticsin Bombay was recycled here, more than 250,000 people make a living on it. Thepicture shows a man who is recycling paint.
(圖十 katherine翻譯)達拉維的平易近房十分狹窄,凡是幾平方米的空間要住下一傢子十餘口人。絕管這般,人們老是將本身傢裡的一畝三分地拾掇得很幹凈。
Houses in Dharavi are quitenarrow and small; a ten people family usually has to share several limitedsquare meters. Even though, people always cleaning their houses frequently.
(圖十一 ybbpgfjtey翻譯)達拉維有1萬5千傢傢庭手產業作坊。早年間入進達拉維的人們經由原始堆集,年夜多領有瞭本身的工場,並招收新來的住民為工人。有的處所以生孩子皮革著名,有的處所以生孩子陶器著名,逐漸成長出瞭具備窮人窟特點的工業區,這些企業每年為孟買奉獻的GDP逾6億美元,提供瞭數十萬個待業機遇。在達拉維,險些人人都有事業。
In Dharavi, there’’s more than 15,000 family handicraft workshops. Through continuous accumulation, most of the people that getting into Dharavi in the early years, had their own factory, and recruit new residents for workers. Some places are famous for leather production, some others for pottery. They had developed a industrial zone with slum characteristic. Contributing more than $600 million for GDP of Mumbai per year. Providing hundreds of thousands of jobs. Almost everybody has their own job in Daravi.
(圖十二)假如不想給人打工,人們還可以沿街擺攤做小生意。2010年,英聯邦靜止會舉行前,新德裡市當局因“驅逐小販”被印度天下陌頭小販結合會告上最高法院。最高法院在訊斷書中寫道:“陌頭鳴賣是人們營生的一項基礎權力,當局需求貫徹一項成文法來規范陌頭小販,而非打壓。”依據訊斷要求,印度當局必需在2011年經由過程一部相干法令,以規范攤販及維護他們的基礎權力。圖為德裡,一名小販應用差人局招牌擋雨。
If you do not want work for other people,Also you can set up a stall along the street. In 2011, before the Commonwealth Games held. India’’s National Association of hawkers sue the New Delhi government to Supreme Court because of "driving hawkers" . According to the requirements of decision, the In his ruling, the Supreme Court wrote: "selling in the streets is a fundamental right of people to make a living, the government need to implement a written law to regulate street vendors, rather than suppressed. Indian government must passed to a relevant law in 2011, to regulate the vendors and protection their fundamental rights.The picture shows a hawker used the police signs resist rain in Delhi.
(圖十三)達拉維發生瞭大量出租車司機。出租行業門檻很低,任何人隻需求一次性交納一筆約150元人平易近幣的所需支出即可得到三輪車的經營證,不再收取任何稅費;交納約300元人平易近幣即可得到小car 的經營證,違心從事出租車業的人還可從當局得到優惠存款。窮人窟為孟買提供便宜的保姆、司機等一樣平常辦事職員,沒有窮人窟孟買就無奈運行。圖為一名窮人窟出租司機。
Dharavi generates a large number of taxi drivers. anyone only need one-time payment of about 150 yuan(RMB),they can get a Permit the operation of tricycle,do not need to charge any taxes. To pay about 300 yuan to get the car’’s operating permit. If someone is willing to engage in the taxi industry, they also get preferential loans from the government. Slums provide cheap nannies, drivers, and daily service to Mumbai .Can not operate without slums of Mumbai.The picture shows a slum taxi driver.
(圖十四fatedrei)絕管低落瞭出租行業的門檻,司機還需本身下手優化出租車的硬件。圖為一輛出租車上“DIY”的車牌。本地經濟學傢指出:窮人窟恰正是都會的福利,它使都會中央始終維持著較低的物價程度,富人一樣在享用著便宜辦事的福利。
Despite the entrance fee is lower, 汽車drivers still need to optimize the hardware of their taxi to reduce the cost. This picture shows the taxi with letters sign DIY. Local economist point out :slum is welfare of the city , it keeps low price level in downtown. The rich also enjoy the cheapness of low price
(圖十五 fatedrei)窮人窟裡住的不都是赤貧人口。好比,孟買窮人窟的人口中隻有4%屬於印度的法定貧窮人口。而年夜大都人都有如許的配景:他們來自屯子,為瞭營生來到都會,當獲得一個窮人窟的屋子就象徵著他在這裡徹底站穩瞭腳跟。他們並不急於改善本身的餬口棲身前提,而是源源不停地把錢寄歸屯子老傢,在老傢的村子裡蓋一個年夜屋子。他們的孩子在孟買接收教育,興許能找一份面子的事業。而當他們老瞭當前,他們會把窮人窟的屋子留給孩子,或許租給他人,本身歸屯子老傢的年夜屋子裡保養天算。圖為一戶開“便當店”的傢庭。
Not all of the residents in slums are poverty-stricken.For example only 4% people in Mumbai slums belong to the poor in India law. Most of them come from countryside to make a living in city. Owning a house in slums means you take root in city.Instead of improving their living standard, they send back money home continuously, and build a big house in hometown. Their children accept education in Mumbai which may bring them a respectable job. When they get older, they will leave their houses to children or rent to someone. Move back to hometown and enjoy the rest of their lives. This picture shows one family and their store.
(圖十六 )圖為一名青年鬚眉,他已經在半島左近的寫字樓裡上班,此刻成為一名專職嚮導。
The picture shows a young man, In the past he work in office space near the peninsula , is now a full-time tour guide
(圖十七 )假如賣失腳下的地,窮人窟的人們能獲得一筆不菲的支出。拆遷抵償本錢宏大,招致印度年夜都會房價很高,高房價則使得到拆遷抵償的窮人成為受害者。圖為一名窮人窟的私業務主在打德律風聯絡接觸買賣,圖中的高樓是孟買帝國年夜廈。
If sold land under the own foot, the slum people can get a lot of money income. High cost of relocation compensation,led to high house prices in India cities,Because the reasons for high house prices, those poor who received compensation for demolition became beneficiaries.In the picture,a private landlord has using the phone to contact the busines, The High-rise building in the picture is EmpireStateBuilding in Mumbai.
(圖十八 fatedrei翻譯)窮人窟是一個狹義的觀點。一些“窮人窟主”在經濟前提改善瞭當前,會修整本身的屋子。甚至不少公事員、西席為瞭省錢,也租住窮人窟的屋子。圖為一個自稱為“五星級窮人窟”的傢庭。
Slum is a generally definition. Some house owner will decorate their houses after they step into well-to-do class. Even some officals and teathers rent slum houses to save money . This picture shows one family called five-star house.
(圖十九)達拉維分為不同的教區。印度教、基督教和伊斯蘭教分區而治,各不沖突。在伊斯蘭教區,貿易街同時也是伊斯蘭教徒們天天朝拜的固定場合。天天早上一到固按時間,冷冷清清的街道“主動”凌空,典禮收場後又規復暖鬧。
Dharavi is divided into different parishes。Hinduism, Christianity and Islam partition and rule, do not conflict with each. In the area of Islam, Commercial Street is also a muslim fixed place of worship every day. In a fixed time every morning, bustling streets "automatic" vacated, after the ceremony ,street recovery lively.
(圖二十 ybbpgfjtey)在印度,窮人窟的孩子們可以在本地都會獲得任務教育,年夜學一年的膏火也維持在較低的水準,低所需支出的教育體系體例為窮人窟主安身都會提供瞭便當。而孩子們隻要滿18歲,並在都會棲身滿5年,就可以申請一張新的選平易近證,在政治上融進本地社會。圖為印度陌頭的“陌頭補習班”。
In India, local goverment supplies obligation education for slum children. A year’’s college tuition maintains at a lower level. Convenience to keep slum in city, due to low cost of education system. Voter registration card could be applied for since children are 18 year’’s old and had been living in the city for 5 years. So they can integrated into local society in politics. This picture shows the street cram school in India’’s street.
(圖二十一 )圖為在印度Siliguri市窮人窟左近的差人局裡,一名差人在給窮人窟的孩子講故事。在Siliguri市,有9名差人創辦瞭一所窮人窟小學,招收瞭120名孩子。
The picture shows in the police station near the Siliguri slums. A policeman was telling stories to children of slum.In Siliguri, nine police officers opened a slum school,And enrolled 120 children.
(圖二十二 )2009年,一部取材於達拉維窮人窟的片子《窮人窟的百萬財主》攬下奧斯卡八項年夜獎,並在印度海內得到瞭貿易勝利。圖為窮人窟的人們聚在一路寓目81屆奧斯卡頒獎禮。
In 2009, A Dharavi slums themed movie , "Slumdog Millionaire" get eight Academy Awards, and success in commercial in the domestic market. The picture shows the slum people together, watch 81st Academy Awards.
(圖二十三 pandarunner翻譯)《窮人窟的百萬財主》甚至給達拉維來帶瞭旅客。許多來自歐洲、美國的有錢人舍棄一天破費500美元的泰姬馬哈飯店住,前去到10美元就可以旅遊2個半小時的達拉維觀光。印度人開端意識到:孟買的神髓並不在於那些帶有民間版“印度突起”闡述的貴氣奢華修建,而在於遍佈都會的近2000個的窮人窟。圖為一名女孩向旅客兜銷《窮人窟的百萬財主》的周邊冊本。
Slumdog Millionaire has helped lure tourists, the rich from Europe and America flock to Taj Mahal Hotel for a US$500 per night stay, and pay US$10 for a 2-hour-trip in Dharavi . The Indians wake up to that the spirit of Mumbai is not displayed as luxury buildings glorified by the official perception of "Rise of India", but those 2000 slums all over this city. This picture shows a girl selling Slumdog Millionaire-related books
(圖二十四 pandarunner翻譯)然而,另一部門窮人窟住民則感到片子危險瞭本身的自尊心。《印度時報》稱《窮人窟的百萬財主》並未反應當下孟買的實際餬口。不少來自印度海內的聲響也說,達拉維未必有那麼窮,而外面的世界也未必有那麼夸姣。圖為人們在入行“反《窮人窟的百萬財主》”流動,口號上寫著“窮人窟住民是人,不是狗!”
Yet Slumdog Millionaire hurts some slumdwellers’’ dignity, TOI says it doesn’’t necessarily show the real life in Mumbai. Quite a few Indians don’’t see Dharavi as a poor city and the outside world a better place. This picture shows people engaged in a "anti- Slumdog Millionaire" movement, the sign reads: We slumdwellers are human beings & not dogs.
(圖二十五)2007年,孟買市制訂規劃,批准地產商發出地皮來建築辦公樓和中產階層的公寓,並規則一些知足前提的窮人窟住戶可以住入新公寓。此舉在窮人窟激起軒然年夜波,浩繁達拉維住戶卻阻擋此項規劃,人們以為想要繼承成長,就必需守住本身的工業。而政治傢們也不敢獲咎這些手握選票的貧民,由於無論是誰上臺,都要市歡多少數字浩繁的貧民。圖為2007年6月18日,達拉維住民在抗議步履中大呼反當局標語。
In 2007, the Mumbai city developed a plan, agreed to the reclaim land to build office and apartment buildings for the middle class,And to provide some slumdwellers who meet the conditions can move into new apartment.This one practice sparked an uproar in the slums, many Dharavi residents oppose the plan, people think if need continue to develop, they must protect their own industries.The politicians did not dare to offend the poor who have the votes, because no matter who came to power, must please the large number of poor. The picture shows the June 18, 2007, Dharavi residents shouted anti-government slogans in protest.
(圖二十六)印度當局規劃在2020年內改革全部窮人窟。印度中心當局規劃建築1200萬套高價住房,並激勵各邦當局為高價房提供地盤。孟買地點的馬哈拉施特邦當局已公佈規劃建築100萬套保障房,德裡當局則預備經由過程搖號方法提供5000套室第。
The government plans to transform all of the slums during the year 2020. India’’s central government plans to build 12 million low-cost housing units,And to encourage state governments to provide with land for affordable housing。Mumbai in Maharashtra government has announced plans to build 1 million units of affordable housing,while Delhi Government is prepared to provide 5,000 housing units by random sample way .
(圖二十七 由小白兔翻譯)今朝為止,因為金融危機的影響、媒體報導倒霉和住民的抗議,重置規劃暫時停頓上去瞭。一位窮人窟住民說:“咱們才是這裡的客人。不是當局,不是富人,也不是慈悲機構。”在可以預感的未來,印度的窮人窟還將在繼承存在和成長。他們臉孔醜惡,卻以怪異的方法推進著印度都會化入程。
So far, due to the influence of the financial crisis, media’’s adverse reports and residents’’s protest, the rebuild plan has been left in the air. A slum dwellers said: "we are the owners of here. Not the government, not the rich, and also not the charity." In the foreseeable future, India’’s slums will also continue to exist and develop. They have a ugly looking, but they are promoting the urbanization process of India in a unique way.
————————————評論———————————
mojsh [網易廣東省深圳市網友]: 2011-11-03 09:58:47 揭曉 [頂:18381]
他們活在實際裡,咱們活在新聞聯播中
they live in reality,We live in CCTV.
網易山西省太原市網友 ip:218.26.*.* 2011-11-03 10:00:05 揭曉[頂:13273]
望瞭這些照片,我感到印度超出中國不是不成能,興許它成長的很慢,但基本紮實,經濟的成長設立整體公民都能分送朋友成長結果的基本上的。
Seen these photos, I think India over China is not impossible.Although their development is slow,But they have a solid foundation.Economic development is built on the foundation that all citizens share the fruits of development.
月君 [網易江蘇省連雲港市網友]: 2011-11-03 07:36:30 揭曉[頂:11502]
一位窮人窟住民說:“咱們才是這裡的客人。不是當局,不是富人,也不是慈悲機構”“窮人窟人是人,不是狗”——他們會為地盤拼命地,勝敗以不問可知。
A slum resident said:"We are the masters here,not government,not rich, not the charity." "we slumdwellers er human beings & not dogs"—–They will fight hard for the land,everyone knows who will win in Future.
你那裡還疼嗎 [網易江西省南昌市網友]: 2011-11-03 08:16:37 揭曉[頂:8972]
沒有信奉的平易近族比不上窮人窟的窮人。
A nation without faith, failure than the slums of the poor.
網易北京市網友 ip:218.240.*.* 2011-11-03 10:07:47 揭曉[頂:7847]
印度實踐地盤公有制,同時規則,在無主的地盤上棲身10年,腳下的這塊地盤的一切權就會劃回棲身者一切。
India to implement the system of private ownership of land but also provides:In the absence of the live on the ownerless land for 10 years,it‘s will be owned by you all.
網易山東省青島市網友 ip:123.235.*.* 2011-11-03 09:54:17 揭曉[頂:5256]
中國不了解又有幾多人住在窮人窟裡
I don’’t know how many chinese live in slum.
該網平易近被河蟹 [網易湖北省孝感市網友]: 2011-11-05 20:55:12 揭曉
對不起,咱們已經罵你們是阿三!
sorry,we have been called you "a san"!
yingyi96 [網易湖南省長沙市網友]: 2011-11-05 22:51:41 揭曉
寫這的,肯定是屁平易近(隻要min zhu),感到印度好,本身幹嘛不移平易近已往,享用最純的min zhu !
The man who Write these articles,must being "Fart people".You thinking india is good,Why are you do not go to india to enjoy the most pure democracy ?
被協調的人 [網易廣東省東莞市網友]: 2011-11-05 22:23:32 揭曉
一群沒有地盤沒有選票的人在爭執著平易近主的害處,何等好笑的事!就像一群寺人在爭執性餬口有多傷身材
It’’s ridiculous that a group people are arguing the disadvantages of democracy while they have no land and ballot, just like some eunuchs think about the sex is less health for body.
網易上海市閔行區網友 ip:58.38.*.* 2011-11-05 21:45:56 揭曉
至此我可以安心瞭。。。印度是永遙也趕不上中國瞭。。。
read to here I can rest assured. . . India can never keep up with China. . .
網易河南省信陽市網友 [s15839700336] 的原貼: 1
印度的窮人窟住的受法令維護,而咱們住的衡宇隨時都可能被國傢征收,以是咱們年夜大都人都不如印度窮人窟!!!!!!!
Living in slums in India are protected by law, and we live in housing may be collected by the state at any time,So most of us poorer than the poor in India.
網易安徽省網友 [玉樹寶衣] 的原貼: 2
既然你感到不如,無妨和印度的窮人窟的某小我私家交流一下財富和國籍,假如你違心,我可以幫你分開中國。
Since you think so,Maby you can exchange of property and citizenship with someone in slum of india.If you want,I can help you to leave China.
網易浙江省寧波市網友 [lq1213] 的原貼: 3
僕從及其主子還不還政與平易近,滾歸德國馬列祖宗傢往。
The slave and his master political back to people,and Go back homeland for Marx and Lenin’’s Germany!
網易安徽省滁州市網友 [玉樹寶衣] 的原貼: 4
實際是,說不如印度的人,有人違心交流嗎?
The reality is have someone want to change?
網易浙江省網友 [淘寶2B] 的原貼: 5
樞紐是要問問印度窮人願不肯意!
The key is need to ask india poor’’s they want or not!
玉樹寶衣 [網易安徽省網友]: 2011-11-05 20:27:31 揭曉
這不是樞紐,樞紐是本身說本身的狀況比印度窮人差的願不肯意往交流。用差的換好的,應該是違心的。假如不肯意,隻能闡明建議這個說法的人,是虛假的。這最基礎不關阿三的事變,你本身的心靈先做選擇。
This is not the key, the key is that their own state worse than the poor guy want exchange or not.Exchange of good things with bad things of course you want. If not, only shows that people who make this argument, is hypocritical. This is no “Asan” business , yourself mind need do first choice.
cxf998888 [網易江蘇省泰州市網友]: 2011-11-05 17:12:10 揭曉
印度應當實踐規劃生養,地球養不瞭這麼多人。
India should practice family planning, the Earth can not support so many people.
tang1ke [網易河北省邯鄲市網友]: 2011-11-05 15:00:06 揭曉
美分雜碎們始終不敢對我提的問題作答:60多年前印度先於中國自力,從開端到明天始終選票軌制,並且沒有經二戰、內戰損壞,自力之初各畛域周全當先中國,明天美分雜碎們為什麼卻鳴喊著要凌駕中國?他們始終是當先的,依照美分雜碎們說法進步前輩的印度對中國的當先該越來越年夜的
"Cents" and garbage have been afraid to face and answer my question :Sixty years ago,India’’s first independent than China,Up to now has been a ballot system.And no World War II and the civil war damage india.when independence, India’’s leading in all aspects of China.Why today they say:"India will exceed china?"They’’re always leading,Statement in accordance with "cents",India should advanced to the growing China’’s leading.
(chets is mean someone who say anything for American 5 chets)
富麗地看看 [網易海南省網友]: 2011-11-05 01:36:40 揭曉
不管是文章仍是評論的人都一致感到窮人窟裡的人餬口的很幸福,可他們內心真的像你們說的那樣幸福嗎?我望未必吧,他們都是一些不幸的印度低種姓人,對高姓人種來說,他們的存在和狗沒什麼分離.別說吃頓飽飯,他們有件幹凈的衣服都要謝謝上蒼瞭
他們天天都在為延續性命拼命掙紮著,你們怎麼可以擅自以為他們幸福?放你的狗屁吧,人傢望到你說這些估量還得過來給你兩拳:我幸福,我幸福你妹啊!
Whether the article or peoples article comments, all think india poor live in slum was happiness.But they are really as so good as you said? I beg to differ.
They are some of India’’s low caste poor people, for people of high caste。 their presence not different than dogs, respectively. Not to mention get a full of food, If they have clean clothes ,they will thank for god.
Every day they are desperately struggling for the continuation of life, how do you Selfish think that they can be happy? It’s shit!
When they see you talking about this , they will hit you meal : I am happy! I am happy your sister!!!!!!
以下為Chinchilla 翻譯:
關註 關註他的weibo 逼加鎖沒操瘋 [網易廣東省廣州市白雲區網友]: 2011-11-03 10:02:21 揭曉
印度的戶籍軌制沒有做好,假如想天朝一樣的話,不會泛起這麼多窮人窟
India’’s household registration system is not so good as China’’s. It could have had fewer slums.
關註 關註他的weibo xyswwyw [網易浙江省紹興市網友]: 2011-11-03 10:00:19 揭曉
印度沒有城管拆違嗎?
So India has no Chengguan to dismantle its illegal buildings?
[網易山東省棗莊市網友]: 2011-11-03 10:26:51 揭曉 國傢不年夜卻養育著12億人口!!
A country which is not that big but affords 1.2 billion people!
關註 關註他的weibo zhaobin0923 [網易中國網友]: 2011-11-03 10:26:08 揭曉
人傢是窮人而咱們是屁平易近!此次終於了解阿三買武器不受限定,而咱們除瞭買俄國的三流武器外沒有其餘抉擇!!!!!!!!!!進肉!!!!!!!!!!!
They are poortizen but we are shitizen! I’’ve come to know that they can buy any weapons without restriction while we have no other choice but the low level weapons bought from Russia.
克拉母魚 [網易湖南省網友]: 2011-11-03 10:24:38 揭曉
這組照片望上去,我都想往那裡住瞭
I’’d like to live there after seeing these pictures.
網易中國網友 ip:121.249.*.* 2011-11-03 10:23:08 揭曉
為瞭完成真實平易近主與不受拘束,我望到瞭印度當局傻逼一樣的保持。
What I see is that the Indian gov persists like an idiot in order to realize the real democracy and freedom.
關註 關註他的weibo 騎鴕鳥旅行 [網易廣東省佛山市網友]: 2011-11-03 10:22:38 揭曉
印度絕對中國,雖貧困,但他們有不受拘束,有回屬感。而咱們有嗎?所有都是浮雲。
Though India is poorer than China, they have freedom and sense of belonging. What do we have then? All is like the unreachable clouds high up in the sky.
小塘江 [網易浙江省杭州市網友]: 2011-11-03 10:22:29 揭曉
尊嚴在添朝也僅是一句臺詞罷了。。
Here in China the dignity is merely a word in an actor’’s lines.
仙芙的野爹 [網易湖北省武漢市網友]: 2011-11-03 10:09:23 揭曉 我想移平易近往印度!請問聯絡接觸方法感謝!最少活的真是不搾取
I want to migrate to India! Please tell me their contact information, thanks! At least they are not leading an oppressive life.
網易北京市網友 ip:202.96.*.* 2011-11-03 10:07:55 揭曉
印度人窮,但印度人認命,並盡力用本身的鬥爭來轉變餬口,反觀中國人,窮瞭不往反思本身,窮瞭就怨社會,好逸惡勞,艷羨別人餬口,本身又沒有任何本領
These Indians are poor but they admit and accept the fact. They are trying hard to struggle and change the life. Look at some of the Chinese who do not self-examine critically but complain of the sociaty when they are poor. They can only eat their heads off and get envious of others since they have nothing on the ball.
shjunjie [網易廣東省深圳市網友]: 2011-11-03 10:40:19 揭曉
經由過程一種精心的解讀,作者及泛博人平易近群眾得出印度的窮人窟很好,比咱們的樓房平房農夫房好。此刻終於置信,人平易近的眼睛是雪亮的!汗青是靠眼睛雪亮的人平易近群眾創造的。人平易近群眾太偉年夜瞭!猛烈要求ZF成長印度式窮人窟給年夜傢住,最猛烈的要求!
In a very special way, the author and some of the masses have concluded that the slums in India are very good, much better than the houses of all sorts that we have. I’’ve finally come to believe that the masses are discerning and the history has been being made by these masses. How great they are! I strongly suggest our gov develope the Inidan style slums and afford them to us!
撞豆腐 [網易山東省濰坊市網友]: 2011-11-03 10:49:21
揭曉 假如沒有城管,估量中國一切都會都跟印度都會的布衣窟似的
If we had no Chengguan, I think all the cities in China could have been like the Indian slums.
sjhuang2005 [網易福建省廈門市網友]: 2011-11-03 10:48:30 揭曉
猛烈要求小編和浩繁支撐的人移平易近印度,何處沒有戶口,你們可以安心呆
I strongly suggest the editors and supporters of this article migrate to India. India has no Hukou system and you can stay anywhere as you wish.
以下為susancon翻譯:
bigsea2002 [網易浙江省杭州市網友]: 2011-11-06 23:20:39 揭曉
印度是個值得尊重的年夜國!
India is a respectable country!
V錦繡的狗V [網易江蘇省南京市網友]: 2011-11-06 20:43:26 揭曉
援用:
“樂死我瞭哈哈,另有艷羨窮人窟的平易近主的。。。腦殼不是一般的殘,提出你們都移平易近往印度到窯裡平易近主往,哈哈”
怎麼這麼多瞎子到此刻沒望出咱們辯論的意義,或許說他們生成的不會思索,由於做僕從是不需求思索的,咱們一切人評論辯論的不是人傢住窮人窟有多幸福,哪個國傢沒有貧民?而是印度正在走在對的的途徑上,貧民也有尊嚴,固然他們此刻很窮,可是將來是光亮的,這便是平易近主的利益!
Quote:
"LOL, someone here admire on indian democracy….what a bunch of idiots ,how about you all go to indian slum to enjoy your democracy,LOL"
Why so many blindman can’’t see what we are arguing about, or do they born incapable of thinking? I think its because being a servant requires no thinking. we are not talking about how happy they are living in slums, after all which country can be free of poverty? But India is on the correct path, even the poor have dignity, even they are very poor now, their future is bright, this is what good of democracy.
骨董的緘默沉靜 [網易福建省漳州市網友]: 2011-11-06 19:13:12 揭曉
給他人扣帽子,是證實你發帖有用,一帖五美分的根據麼?一切智慧人?通常輕微學過一點治理學的人都了解,隻有在保障餬口生涯權力的基本上,才會往尋求受尊敬的權力。印度享用瞭平易近主的利益?歉仄,我隻望到印度人享用到瞭一切平易近主的害處。印度此刻還實踐種性軌制,另有1.5億賤平易近,便是最初一等的國民,他們的尊嚴誰來包管。印度的貧窮人口凌駕4億,這也是平易近主帶來的利好。印度成年人均勻受生意業務年限4.7年,中國事7.5.另有明天早上望到的新聞,印度德裡公立病院復活兒殞命率為22.49%,本地市長以為是外埠人的湧進,招致這一數據回升。這隻是我相識的幾個數據,以上不了解美分們有什麼望法。印度要想談平易近主,先解決失種姓軌制的問題再說!最初一句話獻給樓上的幾位美分,兄弟,幹瞭這杯恒河水,來生再做印度人!
Is defame somebody else the proof for a valid post, so you can get another 5 U.S. cent for your posting?
All the wise man? Anyone with basic knowledge of administration knows that only with the guarantee of the right of survive can people pursue the right of being respected.
India enjoys the benefit of democracy?Sorry,but I only seen indian "enjoy" from the defect of democracy.
India still runs a caste system, with 150 million untouchable people, who is going to guarantee their dignity.
India have more than 400 million poor,which is also the "benefit" of democracy.
Indian’’s average years of education is 4.7, in which chinese is 7.5.
Plus the news just heard about this morning, India delhi public hospital have a death rate of new born of 22.49%, and the mayer believe it is the influx of the outlanders be the cause of increasing of this death rate.
These are just few data that I know, don’’t know what do our MeiFens think about it.
If india want to run democracy properly, they must solve their caste system first.
At last, few words for our MeiFens:
Brother, straight up this ganges water, and may you be an indian afterlife.
以下為fatedrei翻譯:
lq1213
肉身雖不不受拘束,由於體治決議瞭國傢囚籠。但心靈的不受拘束是最高尚的不受拘束。由於我的心超出萬物之上,在宇宙之間,無人可以反對。隻要這個國傢的人民氣是不受拘束的,那麼哪怕專治的暴君是刀槍不進的超人,同樣將無奈阻制人平易近得到真正不受拘束之一天。
The system build a national prison,take freedom away from my body.But the freedom of soul is the most valuable. Free of my soul makes me beyond the mortal. No one can stop me ever. No
Matter how powerful the autocracy may be. If only the soul of this nation is free, the day of freedom will come.
芳草123 [網易山東省濟南市網友]
望過後來才了解人傢的成長,才是真君子平易近需求的成長。感觸萬千,印度才是中國的成長模式。窮人窟有存在的原理。這對中國有最年夜的啟示作用。
It is not until I have seen these pictures do I realize the development of India. How amazing! This is the kind of development we really need. India model is the exactly way China should put into practice. Slum own the reason to exist.This enlighten China the most.
一切反抿住、鼓吹集權的瘋狗們,嘴臉莫不這般類似——把問題推諉到人的身上,來袒護軌制之弊。
什麼樣的軌制,間接決議什麼樣的教育程度,間接作育什麼樣的道德水準、大眾素質。
“好的軌制,讓壞人都不敢作歹;壞的軌制,讓大好人都隻能走向險惡”
All the crazy dogs who are anti-democracy and agitating autocracy share the same face—–Owe problems to the public so as to cover the cracks of system. Education level ,moral level and pubic quality depend on what system can be. Good system makes bullies dare not do crime, bad system push saint to evil
望見軍網內裡有不少人都冷笑印度…我隻能說一百多年前,年夜清朝也和明天咱們瞧不起印度一樣望不起japan(日本)。
Many people in military BBS laugh at India, I can only say, merely a hundred years ago ,The Great Qing Empire also looked down upon Japan, just like what we treat India today.
第一張照片是MSL的,SB編纂!!!!
The first picture is Muslim ,editor the idiot
(由fatedrei翻譯)
916863808
我早就以為種姓軌制是最進步前輩的軌制,是能率領人類走向將來的偉年夜軌制,神馬共產、資源在種姓眼前都是浮雲,將來是印度的,世界是印度的,印度人永遙掌控著將來
I told you, caste system is the most advantageable system,which can lead human being to future,compare with caste system, communism and capitalism are pice of shit. The future belongs to India ,the world belongs to India, Indians awalys control the future
以下為印度網平易近評論:
——————————————————————————–
Part 1 譯者:trytrytry
archan
Forum Moderator (論壇版主)
This is a new thread for India-China news and discussions. There are other threads which are more "confrontational" (for the lack of a better word) but let us keep most of Indi-Chinese discussions here. I am leaving the first post by a new user and changing the title of the thread. Users can decide on that post and we’’ll see if it needs to be kept.
(However I must caution (mostly windows) users upon visiting "unknown" sites. Please use a browser like Firefox with NoScript add on to avoid any unpleasant spyware or just use Linux or an "expendable windows install" in virtualbox/vmware)
archan
論壇版主
這是一篇關於印中兩國新聞和會商的帖子。別的另有一篇更有“炸藥味”的,不外仍是讓咱們在這一帖會商吧。我留下這個新人的第一帖,並更改瞭標題。年夜傢可以在這裡會商,咱們會考核是否有須要繼承。
(絕管這般,我仍要提示年夜傢在走訪目生的網站的時辰要當心。請用火狐,Linux,虛構體系等方式防止中毒。)
――――――――――――――――――――――――――――
archan wrote:
This is a new thread for India-China news and discussions. There are other threads which are more "confrontational" (for the lack of a better word) but let us keep most of Indi-Chinese discussions here. I am leaving the first post by a new user and changing the title of the thread. Users can decide on that post and we’’ll see if it needs to be kept.
(However I must caution (mostly windows) users upon visiting "unknown" sites. Please use a browser like Firefox with NoScript add on to avoid any unpleasant spyware or just use Linux or an "expendable windows install" in virtualbox/vmware)
It’’s a pleasure that my thread can be a India-China discussion thread here.
I can’’t believe this could be happened before. Thank you very much!
Actually I am a normal translator from China, would like to do something to improve the communication between China and foreign countries.
If you like to translate what you want to say to China, making more Chinese people get your opinion, you can just post here, I am glad to be the brigde of two countries and cultures.
Hopefully it can be a good beginning which help people from both countries to undestand each other.
Archan:
這是一篇關於印中兩國新聞和會商的帖子。別的另有一篇更有“炸藥味”的,不外仍是讓咱們在這一帖會商吧。我留下這個新人的第一帖,並更改瞭標題。年夜傢可以在這裡會商,咱們會考核是否有須要繼承。
Ltaakat回應版主:
很興奮我的帖子能在這成為中印會商帖,我之前還不敢置信這真能勝利。很是謝謝!現實上我是來自中國的一個平凡譯者,致力於加大力度中國與世界其餘國傢的交換溝通。
假如你們有話想對中國說,讓中國人平易近相識你們的概念的話,可以在這個帖子裡各抒己見。我高興願意成為兩國間文明交換的橋梁。
――――――――――――――――――――――――――――
AdityaM
भाई तू क्या चाहता है ?
फराईड राईस और मंनचूरियन भेजदे
兄弟,想要點什麼?
米飯和Mnncurian Bejde(譯註:某種食品)
(譯註:此句是印度人AdityaM用中國餐飲跑外賣的對話奚弄Ltaakat)
――――――――――――――――――――――――――――
Carl
ltaakat, let me be the first to welcome you here. Huanying. We appreciate the opportunity to hear how our Chinese neighbours talk about us. Keep it coming.
Ltaakat,讓我來做第一個迎接你的人。迎接(譯者註:用中文拼音寫“迎接”)。咱們很興奮有這麼一個機遇,凝聽咱們中國鄰人對咱們的望法,請繼承。
――――――――――――――――――――――――――――
Jimi
Here I have a few questions,
1) Are the photos representative of what they were intended to show?
2) Are the captions biased, or balanced?
3) Do the comments look like being left by people who do not have any rights for expression?
4) What would the comments be from Indians if it is the other way around, ie the photos were for China?
我有幾個問題
1 這些特地抉擇出的照片有代理性嗎?
2 這些照片的標題是公平的,仍是佈滿成見?
3 這些評論,望起來卻像一些沒有輿論不受拘束的人留下的?
4 反過來,假如這些照片是中國的,印度的評論會怎麼樣呢?
――――――――――――――――――――――――――――
chaanakya
Archanullah has just resurrected Panchasheel and Hindi Chini Bhai Bhai.
Unfortunately I don’’t buy into the argument. Business and collaboration ok but National interest above all.
Chinese have resorted to pin pricks all the time and latest one is "Shut Up" while damaging Indian interest in every possible way an unfriendly nation can.
So lets dis cuss Chinese interest in India.
And Xiānshēng Archan , you can delete this post as well …
Archanullah讓Panchasheel新生瞭,中印親如兄弟。
很遺憾我對口水戰沒有意。咱們之間做經商或搞點一起配合是可以,但國傢好處一直是第一位。
中國人老是在搞小動作,在一切可能的處所給印度制造貧苦,傷害損失印度的好處而不認可,做絕瞭一個非友愛國傢能做的壞事。
版主,你也可以刪瞭我的講話。。。
――――――――――――――――――――――――――――
AdityaM wrote:
भाई तू क्या चाहता है ?
फराईड राईस और मंनचूरियन भेजदे
Raw materials and your land. Buy Chineser toys and fake spares.
Even unkil does it.
AdityaM:
兄弟,想要點什麼?
米飯和Mnncurian Bejde(某種食品)
Chaanakya回應版主:
不單要地盤和質料,還要買中國的贗品和玩具
――――――――――――――――――――――――――――
Carl wrote:
ltaakat, let me be the first to welcome you here. Huanying. We appreciate the opportunity to hear how our Chinese neighbours talk about us. Keep it coming.
The translations are not the most accurate. Some notes:
"A’’San" refers to people from the indian subcontinent who were brought by the British to ShanghaiChina as security guards. It is derived from "Ah Sir", when the guardsmen salute white males. The guardsmen were known to bow to the whites and bully the locals.
"Five-US-cents" refers to people who are thought to be professional posters employed by the US to influence public opinions in China. It is rumored that they are paid 5-US-cents per comment, hence the name.
Carl:
Ltaakat,讓我來做第一個迎接你的人。迎接(中文)。咱們很興奮有這麼一個機遇,凝聽咱們中國鄰人對咱們的望法,請繼承。
Jimi 回應版主:
翻譯得不太準確,有些詞語釋疑一下:
“阿三”,是指以前被英國人帶到上海當保安的印度人。來歷於他們對人打召喚時說的“ah sir”,他們廣泛被以為向白人奴顏媚骨,而對本地人則欺凌打壓。
“五美分”是指那些受美國當局雇傭,以擺佈中國海內言論為目標的專門研究發帖人群。據聞他們每發一條評論都能獲得5美分,由此得名。
――――――――――――――――――――――――――――
Jimi wrote:
Here I have a few questions,
1) Are the photos representative of what they were intended to show?
2) Are the captions biased, or balanced?
3) Do the comments look like being left by people who do not have any rights for expression?
4) What would the comments be from Indians if it is the other way around, ie the photos were for China?
After your comments and despite warnings from Bredator I dared to look at those photos. And I was reminded of similar photos posted about China by some members in other thread. Development is not a photowarefare.
Chaanakya:
我有幾個問題
1 這些特地抉擇出的照片有代理性嗎?
2 這些照片的標題是公平的,仍是佈滿成見?
3 這些評論,望起來卻像一些沒有輿論不受拘束的人留下的?
4 反過來,假如這些照片是中國的,印度的評論會怎麼樣呢?
Jimi回應版主:
你的評論和無懼讓終於讓我往一睹這些照片,它們讓我想起瞭以前也有人帖過相似的照片—中國的。望來照片戰進級瞭。
原創翻譯:www.ltaaa.com 翻譯:trytrytry 轉錄發載請註明來由
——————————————————————————–
殘剩評論正在收拾整頓中,請繼承關註……
咱們將視龍騰網友的評論東西的品質情形決議是否逆翻歸印度論壇
人打賞
0
人 點贊
主帖得到的海角分:0
舉報 |
樓主
| 埋紅包